อนึ่ง คณะกรรมการฯ ใคร่ขอได้รับความเห็นใจในเหตุที่ต้องเลื่อนวันแข่งขันไ的繁體中文翻譯

อนึ่ง คณะกรรมการฯ ใคร่ขอได้รับความเ

อนึ่ง คณะกรรมการฯ ใคร่ขอได้รับความเห็นใจในเหตุที่ต้องเลื่อนวันแข่งขันไปซ้ำซ้อนกับงานวิ่งอื่นบางรายอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ เนื่องจากต่อจากเวลานี้ไปจะเป็นช่วงเริ่มเข้าสู่ฤดูร้อนอีกเป็นเวลานานไม่เหมาะสมและเป็นอุปสรรคต่อการวิ่งระยะไกล อาจได้รับอันตรายจากสภาพอากาศร้อนได้ทุกเมื่อ และต้องขออภัยในความไม่สะดวกต่อทุกๆ ฝ่าย ณ โอกาสนี้ด้วย

และเพื่อคลายความกังวลของนักวิ่งบางท่าน เกี่ยวกับการเดินทางไปจุด Start & Finish จะจัดรถบัส รับ - ส่ง นักวิ่งจาก กทม. 2 จุด คือ สวนลุมพินี และ อนุสาวรีย์ชัยสมรภูมิ ตั้งแต่เวลา 21.00 น. (วันเสาร์) - 09.00 น. (วันแข่งขัน)


สืบเนื่องจากการที่งานแข่งขัน BDMS Bangkok Marathon 2016 ได้กำหนดให้มีขึ้นในวันอาทิตย์ที่ 5 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560 และมีนักวิ่งบางท่านไม่สามารถมาร่วมการแข่งขันได้นั้น ทางคณะกรรมการจัดงานขออนุญาตเรียนให้ทราบว่า ตามกฎสากลในคำรับรองของผู้สมัครได้ระบุชัดเจนว่า หากกิจกรรมต้องถูกยกเลิกทั้งหมดเลื่อนการจัดงานหรือส่วนใดส่วนหนึ่ง อันสืบเนื่องมาจากเหตุสุดวิสัยทางธรรมชาติหรือภาวะอื่นใด จะไม่มีการคืนค่าสมัคร


อย่างไรก็ตาม คณะกรรมการฯ ได้พยายามหาทางออกให้กับนักวิ่งอย่างเหมาะสมที่สุด ดังนั้น ทางคณะกรรมการฯ จึงลงมติว่า นักวิ่งที่สมัครแล้วและไม่สามารถเข้าร่วมการแข่งขันได้ สามารถโอนสิทธิ์การแข่งขันไปใช้ในการแข่งขันครั้งต่อไปคือในวันอาทิตย์ที่ 19 พฤศจิกายน พ.ศ.2560 ได้ นั่นหมายถึง นักวิ่งที่โอนสิทธิ์จะไม่ได้รับเบอร์ เสื้อวิ่ง และของที่ระลึกจากการจัดงานในครั้งนี้ แต่จะได้รับของทั้งหมดในการแข่งขันครั้งหน้า โดยจะไม่มีการคืนเงินค่าสมัครใดๆ ทั้งสิ้น


นักวิ่งที่มีความประสงค์จะขอโอนสิทธิ์การวิ่ง สามารถแจ้งความประสงค์การโอนสิทธิ์ได้ทาง E-mail: njatbkk@gmail.com ภายในวันที่ 30 พฤศจิกายน พ.ศ.2559 นี้เท่านั้น หลังจากนี้จะถือว่าท่านสละสิทธิ์ในการขอโอนสิทธิ์การแข่งขัน


คณะกรรมการฯ ต้องขออภัยในความไม่สะดวกมา ณ โอกาสนี้

0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
除其他外局也將收到同情理由推遲比賽那天,重複一些其他運行。因為這次將成為夏天再長一段時間的下一個開始和阻礙長跑運動員。它可能會得到危險從炎熱的天氣,每個部門所造成的不便表示歉意。及紓解的一些關切人有關于要開端點完成將組織穿梭巴士從曼谷跑到 2 點,讓隆比尼公園和勝利紀念碑以來處於 9 下午 (星期六)-09.00。(比賽那天)由於競爭,BDM 曼谷馬拉松 2016年已確定基於 2 月 5 日星期日,學士和一些跑步者 2560年來找到它。方式組委會允許通知你,按照國際規則在申請人清楚表明,如果需要取消或延期,事件所有部分舉行因不可抗力或者其他任何自然的氣概,有沒有報名費退款。然而,委員會曾嘗試尋找一個解決方案的最優亞軍所以因此,委員會認為,賽跑者,不能參與競爭。轉讓種族競爭下一次是在 11 月 19 日 (星期日) 2560年 (2017).這意味著賽跑者將不會收到許可權,轉讓漿果。襯衫和紀念品從事件,但將由頁的所有時間,還有沒有任何退款。可以通過電子郵件請求一個跑步者打算轉讓權利運行許可證︰ njatbkk@gmail.com 內唯一 2559年, (2016 年) 11 月 30 日。在此之後,您將被視為放棄特權種族轉讓。委員會為所有的不便表示歉意。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
委員會希望得到的理由同情推遲比賽重疊與其他一些選手是不可避免的。下一次,這將是開始到夏季很長一段時間,不適合作為阻擋到長跑。也許是受天氣炎熱隨時受到傷害。而在這一次的不便向各方道歉,

並為一些選手的關注。晚上9時(比賽當天) -在旅行開始和結束將公交車-從曼谷亞軍兩點Lumpini公園和21.00碑(星期六),


因為這一點。競爭BDMS曼谷馬拉松2016年預計發生在週日,2560年2月5,還有一些選手無法參加比賽呢。組委會想通知你這個權限。根據考生的證書明確的國際規則。如果事件不得不取消或推遲活動部分。從自然不可抗力或任何其他條件而產生的。申請人將無法恢復


,但是,委員會正在試圖找到一個解決方案以最佳性能運行,因此,該委員會投票前亞軍,無法參加比賽。轉讓的許可,在接下來的比賽競爭是星期天,2560 11月19日,這意味著,選手不可轉讓,並沒有正在運行的襯衫,從主辦方的禮物。這個時候 但要獲得在接下來的比賽。會有任何候選人沒有退款。所有


誰願意跑手要求轉移運行。您可以要求通過E-mail傳送:njatbkk@gmail.com 2559年11月30日,只有經過這構成對要求轉移競爭的權利的放棄


委員會。道歉的任何不便,這個機會。

正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
同樣地,委員會强烈同情理由延后比賽的一些其他的重複運行這是因為每到夏天再長不阻礙遠程運行炎熱的天氣可能是危險的。對於每一對,在這個場合。為了減輕焦慮,有些跑去開始和完成點安排穿梭巴士從曼谷2跑點。從公園和紀念碑是21分9星期六)分(比賽)由於就業競爭的馬拉松2016 BDMS曼谷發生在星期日定義中,第5 2017年2月無法加入跑步比賽。通過組委會準予通知在遵循國際規則,明確規定,候選人的推薦如果活動被取消,推遲舉行的所有或任何部分由於不可抗力或者其他自然條件的申請費將不退還。然而,委員會試圖找出最適當的跑步,所以投票委員會申請了,不能跑者參賽。可以使用轉讓權競爭的下一場比賽是在星期日第19 2017年11月跑了,這意味著沒有號碼轉讓的T恤衫和這一事件的紀念品。但所有的下一場比賽。將不會有任何退還申請。跑步可以轉讓他們的跑步。轉讓權,可以要求通過電子郵件:只在2016年11月30日njatbkk@gmail.com,視為放棄權利轉移的競爭委員會在這個機會造成的不便表示歉意。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: